В этой таблице приведены все причастия [1.1.3.1],
связанные с определенными типами глаголов. Впрочем,
нередко слова этих моделей используются как существительные
и прилагательные, а глагола от них нет или он не используется -
часть таких случаев показана в столбце "Дополнительная
семантика".
Предпоследний столбец таблицы служит для указания на
тот тип глагола (биньян), у которого данная модель служит
причастием и настоящим временем. Когда мы дойдем до
изучения глаголов, там будет ссылка на этот столбец [1.5.1.2].
От слов всех моделей этого урока (кроме модели "катель")
теоретически можно образовывать женский род по любому из двух
основных способов [1.2.1.1]. Однако в современном иврите для каждой
модели есть способ, который для большинства слов ощущается
как единственно правильный. Именно он показан в столбце
"Как образуется женский род".
1 Примеры:
Как видите, в первом из примеров цере заменяется на патах перед
окончанием [-хем]/[-хен] и в сопряженной форме. Так бывает только в
некоторых словах этой модели. Обычно так ведет себя камац [1.3.2.9] [1.3.2.10].
2 Пример:
3 Иногда встречаются формы женского
рода этих трех моделей, образованные при помощи окончания [-а]
и без выпадения цере (цере в них выпадает при дальнейшем образовании
форм).
Однако и эти формы, и образованные при помощи окончания
[-а] с выпадением цере, - часто склоняются по квазисеголатному
типу, т.е. как образованные при помощи окончания [-т]
[1.3.2.8].
литературная сопряженная форма | | | - |  | 
 | 
 |  |  | ( |  | 
 | 
 |  |  | ) | | |
разговорная сопряженная форма | | | - |  | 
 | 
 |  |  | |  | 
 | 
 |  |  | |