Приведенные здесь числительные являются разного рода
исключениями из принципов, изложенных в предыдущем уроке [3.2.1.1].
| Слово | Перевод | Примечание |
| | одна | используются как согласованный атрибут и ставятся после своего главного слова [3.4.1.1]; сопряженная форма (в обычном смихуте) обозначает "один/одна из", а множественное число - "несколько" |
| | один |
| | две | перед своим главным словом ставятся в сопряженной форме - образуется смихут [1.2.2.1] |
| | два |
| | первый/ая | образуются не по модели порядковых числительных [1.4.3.3] |
| | второй/ая |
| | 11 (м. род) | особая сопряженная форма [3.2.1.1] образуется не по правилам |
| | 12 (ж. род) |
| | 12 (м. род) |
| | 20 | образуется не от слова 2, а от слова 10 |
| | 100 | специальные слова для 100 и 1000 - в единственном и двойственном [1.2.1.4] числе |
| | 200 |
| | 1000 |
| | 2000 |
Вот еще некоторые слова, которые можно отнести к числительным.
| | < |
|  | 
 | 
 | 
 | , |  |  | 
 | 
 | 
 | , |  | 
 | 
 | | 1/2 (у каждого из этих слов своя область применения) |
|  | 
 | 
 | 
 | , |  |  |  | 
 | | 10 000 (сегодня могут употребляться просто в значении "много", "тьма") |
В иврите нет слова, соответствующего русскому "полтора",
а это количество обозначается одинаково со всеми количествами
типа "с половиной" и "с четвертью".
Нет также слова "оба" - вместо него используется слово "два"
в определенных [1.2.3.2] конструкциях.
|  |  | 
 | 
 | 
 | |  | 
 | 
 | | оба сына = те самые два сына |