Сопряженная форма и смихут
В русском языке есть конструкции типа "имя в именительном падеже + имя в родительном падеже", например:
Список вопросовНа английский язык они передаются сочетанием "имя + предлог of + имя", например:
List of questionsСопоставив оба подхода, видим, что по-английски оба слова стоят в словарной форме и между ними предлог, а по-русски предлога нет, но первое слово стоит в именительном падеже, а второе нет. Это значит, что смысл предлога передан при помощи второго слова
- оно стоит не в словарной форме.
Иврит также допускает английский подход - с предлогом [шель] [3.4.2.2]:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() |
|---|
Но кроме того в иврите есть еще одна возможность - когда смысл предлога передан при помощи первого слова - на этот раз оно стоит не в словарной форме. Эта форма называется сопряженной формой, а вся конструкция - "имя в сопряженной форме + имя в обычной форме" - называется сопряженное сочетание, или смихУт:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() |
|---|
Сопряженная форма имеется как у единственного, так и у множественного числа [1.3.2.10] [1.3.3.1]. Специальных окончаний у этой формы нет, кроме разве что окончания [-эй] (полное цере) [1.3.3.1], встречающегося во множественном числе.
Вот три ивритских термина. У этих слов есть много разных значений, но нас интересуют те, которые, на наш взгляд, лучше отражают логику смихута:
| Грамматическое понятие | Ивритский термин | Обычное значение того же слова (интересующее нас) | Другие значения того же слова (которые нас не интересуют) | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| смихут |
| опертость | непосредственное соседство; консистенция | |||||||
| сопряженная форма - или слово в сопряженной форме |
| опертый | ||||||||
| последнее слово смихута |
| подпирающий | опирающийся |
Прослеживается аналогия с полуприцепом: у полуприцепа нет передних колес, он может стоять только будучи опертым на грузовик, - и слово в сопряженной форме не может идти само по себе, после него должно быть другое слово, на которое оно оперто.
| ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Надо иметь в виду, что в смихуте первым идет "прицеп", а вторым "грузовик", поэтому наш автопоезд не должен ехать, он может в крайнем случае "въезжать в кадр хвостом".
Иногда смихут пишут через черточку, однако это не обязательное требование.



















