Связки и отрицания
Перед именным сказуемым [3.4.1.1] может ставиться связка, как и в русском языке ("Коммунизм - это есть..."). Простейший случай связки - личное местоимение. Связка согласуется в роде и числе с подлежащим.
![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | "волк он животное" |
|---|
В разговорном стиле в качестве связки может использоваться указательное местоимение [3.2.2.1].
![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | "волк это животное" |
|---|
В литературном стиле связками бывают слова "вот" и "ведь" с местоименным окончанием [1.2.3.1], согласованным с подлежащим в роде, числе и лице.
![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | , | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | , | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | , | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() |
|---|
![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | , | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | , | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | , | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() |
|---|
Для отрицания именного сказуемого используется таким же образом слово [эйн] [1.1.3.1].
| < | < | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | , | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ,( | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ) | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ,( | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ) | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ||
В очень литературном стиле слово [эйн] без местоименного окончания может ставиться и в начале предложения, в этом случае оно все равно служит отрицанием к сказуемому.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | = | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | дом не большой |
|---|
Если в предложении сказуемое не содержит глагола [3.4.1.1] [3.4.3.2], либо если в сказуемом использовано одно из аналитических времен [1.5.2.5], в котором единственный глагол стоит в инфинитиве, и если при этом нужно перевести это предложение в прошедшее или будущее время, либо в повелительное наклонение или в инфинитив, - то в роли связки надо использовать глагол "быть" [1.5.2.7] в соответствующей форме.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | дом будет большим |
|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | = | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | будет хорошо |
|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ему было надо прийти |
|---|
Если именное сказуемое выражено настоящим временем глагола, то для перехода к прошедшему или будущему времени (и т.д.) в эту форму переводится сам глагол, а связка убирается. Прошедшее время глагола "быть" с причастием [1.5.2.7] - это конструкция, имеющая ряд своих значений, отличных от простого прошедшего времени.
Слово [ло] [1.1.3.1] используется в качестве отрицания:
при глагольном сказуемом; для отрицания прочих членов предложения, кроме сказуемого; для подчеркивания отрицания аналогично русскому "ни... ни..."; в обиходе для отрицания именного сказуемого.
Впрочем, обычно в иврите принято отрицать именно сказуемое, даже если по смыслу надо возразить по поводу другого члена предложения.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | он не придет |
|---|
![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | = | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | он придет не завтра |
|---|
![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | он не придет ни завтра, ни послезавтра |
|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | дом не большой (обиходный вариант) |
|---|


































